Alfonso Cuarón criticó que incluyeran subtítulos en su película
La plataforma digital Netflix eliminó los subtítulos en español para la película Roma luego de la polémica que surgió por la diferencia entre las expresiones habladas en el español mexicano y los rótulos ‘adaptados’ al español de España.
Por ello, desde este jueves, los usuarios españoles de este servicio que vean la película de Alfonso Cuarón podrán notar la correspondencia literal entre los diálogos y los subtítulos.
Cabe destacar que el filme también cuenta subtítulos durante las partes en que los actores platican en idioma mixteco, informó Público.es.
Al respecto, Alfonso Cuarón criticó que Netflix hubiese introducido subtítulos en su obra, “me parece muy ofensivo para el público español el que Roma la hayan subtitulado con castellano español”, expresó el cineasta.
Asimismo, consideró que “el color, la empatía funciona sin los subtítulos”, y agregó el director de Roma: “me parece muy, muy ridículo”.
“A mi me encanta ver, como mexicano, el cine de Almodóvar y yo no necesito subtítulos al mexicano para entender a Almodóvar”, sostuvo el mexicano.
https://cdn.mientrastantoenmexico.mx/angelina-jolie-organiza-una-proyeccion-privada-de-roma-con-yalitza-aparicio/
Sé parte de la conversación