El director de la policía de Nuevo Mexico pidió al millonario “parar este sin sentido”
El millonario ha defendido la veracidad del tesoro, aunque ha pedido tener cuidado a todos aquellos que lo busquen
Forrest Fenn, un millonario estadounidense, escondió un cofre con joyas y oro valorado en dos millones de dólares en las Montañas Rocosas en 2010.
El hombre dejó las indicaciones para encontrarlo escondidas entre los versos de un misterioso poema.
De acuerdo con el millonario, solo pretendía que la gente se levantara de su sofá y descubriera la naturaleza.
Objetivo parece cumplirse, pues el hombre ha recibido cartas en las que la gente le cuenta sus aventuras.
Sin embargo, la búsqueda este tesoro también se ha convertido en un juego mortal ya que recientemente acaba de morir un cazatesoros mientras trataba de dar con el cofre que él escondió.
Pero no es el único caso, pues se sabe que en menos un año, dos hombres han fallecido siguiendo las indicaciones del poema de Fenn.
Este domingo, las autoridades de Nuevo Mexico encontraron el cuerpo de Paris Wallace, de quien se había denunciado su desaparición.
Su familia asegura que el hombre partió hacia este estado con el deseo de encontrar el cofre escondido.
Wallace, de 52 años, era un pastor de la congregación religiosa Connection Church en la ciudad de Grand Junction, Colorado. Su esposa denunció su desaparición luego de que no acudiera a un encuentro el miércoles y sus posesiones aparecieran en un hotel en Espanola.
Su cuerpo fue encontrado siete millas río abajo del lugar donde se cree que estaba antes de desaparecer.
La muerte de Wallace ha vuelto a levantar las críticas contra el millonario, al que acusan de la muerte del pastor y de la de Randy Bilyeu, de 54 años, quien falleció el pasado año tratando también de encontrar el cofre.
El cuerpo de este hombre de Colorado, fue encontrado en el Río Grande. Bilyeu viajó a Nuevo México, con su perro, una balsa, un GPS y un mapa. Su esposa comunicó a las autoridades su desaparición en enero de 2016, unos 10 días después de que se lanzara a seguir las indicaciones de Fenn para hacerse con el cofre.
Los equipos de rescate encontraron la balsa y el perro vivo, pero el cuerpo de Bilyeu fue encontrado seis meses después.
“No hay ningún tesoro. No es verdad. Él (Bilyeu) perdió su vida por una estafa”, declaró Linda Bilyeu al Albuquerque Journal el pasado verano.
“Solo un hombre tiene el poder de acabar con esta locura. Y, sin embargo, continúa afirmando que está haciendo algo bueno sacando a la gente de su sofá y llevándolos a la naturaleza”, se quejó la viuda de Bilyeu en declaraciones a AP.
Por su parte el director de la policía de Nuevo Mexico pidió al millonario “parar este sin sentido”.
Tras conocer el fallecimiento de Wallace, Fenn dijo por medio de un comunicado enviado a CBS, que su “corazón y oraciones van para su familia y su congregación”, a la vez que calificó la muerte del pastor como “una tragedia”.
El millonario ha defendido la veracidad del tesoro, aunque ha pedido tener cuidado a todos aquellos que se lancen a su búsqueda.
“Tenía 80 años cuando escondí el tesoro y no fue un trabajo difícil. Pronto tendré 87 y podría volver y agarrarlo si quiero”, subrayó.
Este es el poema, en inglés, en el que el multimillonario escondió las indicaciones para llegar al tesoro:
As I have gone alone in there
And with my treasures bold,
I can keep my secret where,
And hint of riches new and old.
Begin it where warm waters halt
And take it in the canyon down,
Not far, but too far to walk.
Put in below the home of Brown.
From there it’s no place for the meek,
The end is ever drawing nigh;
There’ll be no paddle up your creek,
Just heavy loads and water high.
If you’ve been wise and found the blaze,
Look quickly down, your quest to cease,
But tarry scant with marvel gaze,
Just take the chest and go in peace.
So why is it that I must go
And leave my trove for all to seek?
The answers I already know,
I’ve done it tired, and now I’m weak.
So hear me all and listen good,
Your effort will be worth the cold.
If you are brave and in the wood
I give you title to the gold.
Fuente: Univisión
Sé parte de la conversación