Esta versión feminista fue lanzada en Argentina
Modificaron varias partes claves para que el 60% de los personajes fueran mujeres
“El principito”, obra original de Antoine de Saint-Exupéry, vio la luz en 1943 y desde entonces ha fascinado a lectores al rededor del mundo.
El libro cuenta la historia de un pequeño niño de cabellera dorada que vive en un asteroide y está enamorado de una rosa.
Sin embargo, la editorial argentina ‘Ethos’ consideró que el libro no era incluyente con las mujeres, por lo que lanzó su propia versión feminista.
En esta versión un 60% de los personajes son mujeres, además modificaron varias partes claves de la historia, pues consideraron que el libro debería estar en lenguaje inclusivo.
Los cambios fueron más allá del texto, pues también rediseñaron las ilustraciones que en el libro original guían al lector en la historia sobre el pequeño príncipe.
Malena Gagliesi es quien estuvo a cargo del rediseñó y decidió modificar el dibujo de una boa comiéndose un elefante, el cual es una parte importante de la historia original.
https://cdn.mientrastantoenmexico.mx/la-palabra-feminismo-no-es-otra-cosa-que-igualdad-dice-malala-a-emma-watson/
La razón de este cambio es que para la editorial eso era “muy violento”, y las encargadas del rediseño querían mostrar un trato más amable hacia los animales, por lo que en la nueva versión la serpiente se come un volcán.
La mujer detrás de la traducción del texto es Julia Bucci, y además de contar con una versión impresa, el libro ya está disponible en internet con una versión digital.
Tras el anuncio del lanzamiento de “Principesa”, nombre que se le dio a la historia, diversos fans al rededor del mundo han criticado la modificación del libro.
Sé parte de la conversación